Curiosita`: Cockney - Slang di Londra, dialetto londinese

 
 

Chiesa Cockney Londra

 

Cockney e` un modo di parlare, un dialetto londinese, uno slang a rima, originario dell`Est End di Londra. La parola Slang ha origine come abbreviazione di Secret Language.  Il termine cockney o anche cock`s egg, si pensa abbia origine nel quattordicesimo secolo quando veniva attribuito con disprezzo dalla gente di campagna ai nativi di Londra che non facevano un lavoro manuale, ma usavano la loro intelligenza per mantenersi.

La tradizione dice che solo chi fosse nato nell`area intorno a St.Mary Le Bow (una chiesa costruita tra il 1671-1680 e una delle tante chiese costruite da Wren dopo il Grande Incendio  raggigurata nella foto) entro una distanza che poteva sentire il suono delle sue campane, era un vero londinese o cockney. Lo slang si diffuse invece intorno al 1850, in the london underworld, quando la gente incomincio` a parlare in codice per confondere la polizia e i ficcanaso. Lo slang usa delle parole sostitutive, in genere due, come codice per un`altra parola, in genere la seconda fa la rima con la parola intesa. Ecco di seguito alcune delle espressioni piu` usate in cockney. Buona lettura!

adam & eve

Espressione cockney usata per dire "believe", ovvero credere.

Would you Adam and Eve it? Ci crederesti?

boat race

Espressione cockney usata per dire "face"

Get yer boat out of my business! Togliti di torno. Shut yer bloomin` boat! Chiudi quella boccaccia!

bread & honey

Espressione cockney usata per dire "money"

"I`m a real cool head, I`m making real good bread". Sono troppo furbo, sto facendo un sacco di soldi. Tratto da una canzone dei Beach Boys. Viene anche usato bees and honey o bugs bunny che fanno tutti e due appunto rima con money.

bristol cities

Espressione cockney usata per dire "titties" seni

Nice pair o` Bristols! Bel paio di tette! Usato anche il termine Salt Lake Cities. She has huge Salt Lake  Cities. Ha un grosso seno.

china plate

Espressione cockney usata per dire "mate", ovvero compagno, amico, molto in uso

Alright me ol` china? Tutto bene mio vecchio amico?

dog & bone

Espressione cockney usata per dire "telephone"

`e` s on the dog and bone. E` al telefono

khyber pass

Espressione cockney usata per dire "arse", culo

`E kicked `im right up the khyber. Lo ha preso a calci  in culo. The Khyber Pass e` un passo in Afghanistan, paese  dove la Gran Bretagna combatte` tre guerre nel diciannovesimo secolo, che veniva chiamato "the arsehole of the Empire" e subi` delle sconfitte.

lionel richie

Espressione cockney usata per dire "bitchy"

She `s acting all lionel richie. Si comporta da stronza.

oily rag

Espressione cockney usata per dire "fag", ovvero sigaretta

Got any oily rags? Hai una sigaretta?

pen &ink

Espressione cockney usata per dire "stink" puzza

What a pen and ink! Che puzza! That dog of yours pen and inks. Il tuo cane puzza.

plates of meat

Espressione cockney usata per dire "feet" piedi

Me plates are killing me. Mi fanno male i piedi. Usato esclusivamente quando ci si lamenta dei propri piedi perche` fanno male.

pork  pies

Espressione cockney usata per dire "lies" bugie

Stop tellin` me porkies. Smettila di dirmi bugie.

rosie lea

Espressione cockney usata per dire "tea"

Fancy a cup of rosie? Gradisci una tazza di the`?

Rosie Lea era una famosa chiromante e come la maggiora parte delle chiromanti usava foglie di the` per le sue pratiche.

tea-leaf

Espressione cockney usata per dire "thief" ladro

Dont take your eyes off `im, `e`s a tea-leaf. Non togliergli gli occhi di dosso, e` un ladro.

 

Cockney, slang Londra, dialetto londinese - Bandiera inglese - Bank holidays, feste nazionali inglesi - Squadre calcio Londra - Unita` di misura inglesi

 
 

© 2005-2011 Londonita | Partners | Sitemap